Apocryphicity

A weblog devoted to the study of the Christian Apocrypha

About Apocryphicity []

Apocryphicity (ă-pok-rif-is-iti) n. 1. a recently coined term for describing the qualities of apocryphal literature. 2. a recently created weblog (or blog) dedicated to discussion of Christian apocrypha.

Welcome to Apocryphicity. This blog has two aims. The first is to report on developments in the study of Christian Apocrypha (a.k.a. non-canonical Christian literature) in the form of media excerpts, reviews of scholarly literature, and the occasional mention of apocryphal texts and traditions in popular culture. The second is to provide a forum for those interested in the Christian Apocrypha (scholars and non-scholars) to exchange ideas and information.

Apocryphicity is maintained by Dr. Tony Chartrand-Burke who teaches Biblical Studies at the Atkinson School of Arts and Letters (a part of York University in Toronto, Canada). The opinions expressed here are his own.

Anyone interested in the topic of the Christian Apocrypha is welcome to read the posts and, if inspired, add comments. From time-to-time I offer courses on the Christian Apocrypha and Gnosticism; students of these courses are encouraged to participate also.

I would be very grateful if readers would send me links to recent developments online regarding Christian Apocrypha (ancient, medieval, or even modern) along with your own comments if you have any. These can be sent to my e-mail address (tburke@yorku.ca) or can be submitted simply as a comment to any of the blog postings.

Be sure to check out my homepage which features pages related to the CA (including links to other websites and an on-going bibliography project), as well as the web’s premier Infancy Gospel of Thomas page and material related to other research projects.


Contact Tony

Categories

Archives

Another Judas Apocryphon?

April 20th, 2008 by Tony

While researching Syriac manuscripts for the Infancy Gospel of Thomas I came across a reference in a manuscript catalogue (W. Wright and S. A. Cook, A Catalogue of the Syriac Manuscripts preserved in the Library of the University of Cambridge, 2 vol. Cambridge: University Press, 1901) to a text called “History of the silver which Judas received from the Jews as the price of our Lord Jesus Christ.” I have never heard of this text before and thought I’d ask here if anyone knows anything about it.

The manuscript is Cambridge Add. 2881. It is dated 1484 and comes from Damascus. It is written in Garshuni (i.e., Arabic in Syriac letters) with some portions in Arabic, but not the Judas text. The Judas text runs from f. 136b-138b. Also included here are several other apocryphal texts: Acts of Thomas (f. 53b), The Testament of our Lord Jesus Christ to his Disciples on the Mount of Olives (f. 103b), the Abgar Correspondence (f. 158b), The Relation of Pontius Pilate regarding the dealings of the Jews with our Lord, written in the year 18 of the reign of the Emperor Tiberius (f. 160a), and History of the Decease of the Virgin Mary (f. 223a).

Posted in Judas Apocryphon | | Permalink

5 Responses

  1. bulbul Says:

    Three stories with similar titles can be found in three BnF Syriaque manuscripts (all Syriac in Syriac script):
    1. Ms. 309, f. 51b (Histoire de trente deniers de Judas)
    2. Ms. 197, f. 93 (Sur les trente pièces d’argent de Judas Iscariote)
    3. Ms. 215, f. 82v (Sur les trente pièces d’argent de Judas Iscariote).

    For the last two, the catalogue (http://www.bnf.fr/pages/zNavigat/frame/catalogues_num.htm) also quotes the first line. For Ms. 215, it would be

    ܐܚܘܬܐ ܕܡܢ ܐܝܟܐ ܐܢܘܢ ܙܘܙ̈ܐ ܕܫܩ̇ܠ ܣܟܪܝܘܛܐ ܛܝܡ̈ܘܗܝ ܕܡܫܝܚܐ

    The entry for Ms. 309 also refers to R. Duval’s “Histoire d’Édesse”, p. 105. This I assume refers to Duval’s articles on the history of Edessa which appeared in Journal Asiatique in 1891 and 1892 and were published in book form in 1892. No mention of Judas in them, as far as I can tell, but will investigate further. Perhaps there will be a connection with the letters of king Abgar to Jesus which Duval does mention quite a bit.

  2. bulbul Says:

    Dang it, close. It’s the chapter right after the Abgar correspondence: Journal Asiatique, vol. 18, 1891, pp. 256-259, Chapitre VI: Légends Judéo-Chrétienns (you can get the chapter here: http://members.chello.sk/ceplo/Judas.pdf). If the Duval’s story is indeed the one recorded in Cambridge 2881 and BnF Syriac 197, 215 and 309, then it’s more or less the same story as the one in “The Book of the Bee” (http://www.sacred-texts.com/chr/bb/bb44.htm). Of course, one would have to check to be sure. I don’t know about Cambridge, but BnF has an excellent reproduction service.

  3. Tony Burke Says:

    Thanks “bulbul.” I was considering doing something with the text but have no proficiency in Garshuni. Syriac however…

  4. bulbul Says:

    My pleasure, Tony. But I’m somewhat confused now: are you sure that the Judas text in Cambridge 2881 is Karshuni/Arabic? From your original post I had the impression that the bulk of the volume was, but these particular folios weren’t. If the Judas text is indeed Karshuni/Arabic, I might give it a go.

  5. Tony Burke Says:

    The catalogue editor says the Ms is in “an unsightly cursive Karshuni, but some pages are written in a better Egyptian Arabic hand” (so I meant that the Judas text was not in Arabic) and the incipit is definitely not Syriac.

Leave a Comment

Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.